<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Discovering Latvian Roots &#187; family</title>
	<atom:link href="http://www.celmina.com/genealogy/category/family/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.celmina.com/genealogy</link>
	<description>Tips, tricks and help in conducting Latvian ancestral research.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 24 Jul 2010 16:06:58 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>School Records</title>
		<link>http://www.celmina.com/genealogy/2010/07/school-records/</link>
		<comments>http://www.celmina.com/genealogy/2010/07/school-records/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Jul 2010 10:41:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Antra</dc:creator>
				<category><![CDATA[Rīga]]></category>
		<category><![CDATA[family]]></category>
		<category><![CDATA[records]]></category>
		<category><![CDATA[latvia]]></category>
		<category><![CDATA[schools]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.celmina.com/genealogy/?p=300</guid>
		<description><![CDATA[<p>Ever wonder how your parents, grandparents or great-grandparents did in school? You may just be able to find out. Numerous Latvian school records are held at the Latvian State Historical Archives, mostly for the inter-war period (1918-1940).</p>
<p>Of course, to be able to use these records, you need to know where they went to school, and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ever wonder how your parents, grandparents or great-grandparents did in school? You may just be able to find out. Numerous Latvian school records are held at the Latvian State Historical Archives, mostly for the inter-war period (1918-1940).</p>
<p>Of course, to be able to use these records, you need to know where they went to school, and roughly when &#8211; if you&#8217;re not completely certain what their school years would have been, you can search through a wider year range.</p>
<p>I learned when and where my grandmother Zenta Lukina attended high school from her father&#8217;s employment file &#8211; it mentioned that she had been admitted to the &#8220;M. Bekeru private gymnasium&#8221; (gymnasium being a type of secondary education in many Northern and Eastern European countries) in Rīga. From this information, I looked up the relevant fond at the archives, and looked at the abstract to see what kind of information could be found.</p>
<p>A variety of items were available for the school, such as books of students&#8217; grades, and in some cases supporting documents for school admission.</p>
<p>Here I found my grandmother&#8217;s grades for her second year of secondary education &#8211; she had top grades in Religion &#038; Ethics, Geography, Science and Drawing. She did not do very well in her first term of English, but then improved her grade over the course of the year. In addition to the Latvian language, she also studied English, German, Latin and Russian.</p>
<p>While searching through the files of supporting documents didn&#8217;t reveal any of hers, the files did give me a snapshot of the school and her classmates. It was a girls&#8217; school, and the students came from a variety of backgrounds &#8211; along with ethnic Latvians, the school also had German, Russian and Jewish students. The Latvian students were from a variety of religious backgrounds &#8211; predominantly Lutheran, but also Orthodox, Baptist and Roman Catholic. I wonder if the school had a specific religious orientation that they taught in the Religion &#038; Ethics course, or whether they taught about the variety of religions that the students belonged to.</p>
<p>These supporting documents took a variety of forms &#8211; copies of birth certificates (both civil and religious), transcripts from previous schools, diplomas certifying completion of primary school. Thus school records have the possibility to provide more than just information about schooling, but about family and possible other places of residence as well.</p>
<p>The availability of school records varies depending on the parish and the specific school. Sometimes only a few years are available &#8211; but these could be the years that you need! In terms of archival fonds, some schools are filed separately, while others are filed together with other schools based on the civil parish or wider administrative region.</p>
<p><b>Have you found information about your ancestors&#8217; school years in your archival searches? Share your stories in comments!</b></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.celmina.com/genealogy/2010/07/school-records/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Early Days in Canada</title>
		<link>http://www.celmina.com/genealogy/2010/06/early-days-in-canada/</link>
		<comments>http://www.celmina.com/genealogy/2010/06/early-days-in-canada/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Jun 2010 07:04:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Antra</dc:creator>
				<category><![CDATA[family]]></category>
		<category><![CDATA[migration]]></category>
		<category><![CDATA[canada]]></category>
		<category><![CDATA[carnivals]]></category>
		<category><![CDATA[culture]]></category>
		<category><![CDATA[latvia]]></category>
		<category><![CDATA[newspapers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.celmina.com/genealogy/?p=294</guid>
		<description><![CDATA[<p>[This post was written for the 30th edition of the Carnival of Central and Eastern European Genealogy on the topic of "Arrival in New Lands", hosted by Al of Al's Polish-American Genealogy Research.]</p>
<p>All four of my grandparents came to Canada for the same reason: to flee from the Communist terror that had overtaken their homeland [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><i>[This post was written for the 30th edition of the Carnival of Central and Eastern European Genealogy on the topic of "Arrival in New Lands", hosted by Al of <a href="http://polishamericangenealogy.blogspot.com">Al's Polish-American Genealogy Research</a>.]</i></p>
<p>All four of my grandparents came to Canada for the same reason: to flee from the Communist terror that had overtaken their homeland and the rest of Eastern Europe. I have already talked at some length about their experiences in leaving and life as Displaced Persons, so for this post I will look at their arrival and first years in their new home. This is a time period that I initially neglected in my research, but now I am starting to try and learn more about it.</p>
<p>After World War 2 ended, there were millions of Displaced Persons across Western Europe who either could not or would not return to their homes. As a result, refugee organizations had to work to resettle all of these people into new homes across the world. This is a process that took several years, and most DPs departed for new lands between 1948 and 1951.</p>
<p>In numerous cases, DPs were admitted to countries through a variety of worker placement schemes &#8211; agreements that they would take up a pre-arranged position of employment that they needed to remain in for at least a year to fulfill the obligations of their contract. These schemes were not perfect, and in some cases exploitation did occur. However, for most it provided a good opportunity in their new country, to already have a steady job waiting for them, which sometimes also came with a place to live for the duration of the contract.</p>
<p>My grandparents participated in such placements upon their arrival in Canada. My maternal grandmother took up a nursing position at the Weston Sanatorium in Weston, Ontario, now a part of the city of Toronto. My grandfather Aleksandrs Francis obtained a contract to work on a farm near Niagara-on-the-Lake while he learned English. They were married in Toronto in 1950, presumably after he completed his contract. They lived in Toronto for several years, and then in 1954 moved to Saint Catharines, Ontario, where they built a home. Aleksandrs died in 1983, and my grandmother moved from this home in 1993, when she and her sister moved north to my family&#8217;s town.</p>
<p>My paternal grandfather, Juris Celmiņš, had trained as a civil engineer back in Latvia. He and his wife Zenta (nee Lukins) moved around to numerous places before they settled in Toronto. Juris&#8217; first job was working in a mine in Sudbury, Ontario, but after a few days his supervisors thought &#8220;Why do we have this engineer who speaks English working down in the mine?&#8221; and gave him a new position. Juris had learned English while working in his DP camp, which had been in the British zone of Germany. After this job, he also worked in Sarnia, and then by 1954 was living in Toronto, where he and Zenta and their three children lived until Zenta&#8217;s death in 1959. Juris remarried to Edīte Bulle, a fellow Latvian who had been recently widowed, and they lived in their home in Toronto until their deaths in 2002 and 2003.</p>
<p>The homes they lived in were simple post-war homes. I&#8217;m not sure when my paternal grandparents began to own their homes, but I know my maternal grandparents&#8217; first home in Toronto, from roughly 1952 to 1954, was jointly owned by them and another Latvian couple. I have the bill of sale of them selling this property to a young Jewish family (searching the address on Google provided me with several &#8220;society pages&#8221; articles from the <i>Canadian Jewish Review</i> where the name matched that on the bill of sale). Then they built their home in Saint Catharines, and defied apparent social conventions of the time with the design &#8211; instead of putting the living room at the front of the house, they put the kitchen in the front and had the living room with large windows overlooking their beautiful garden. My mother tells me that several neighbours were displeased about this design &#8211; I guess this setup made it harder for them to be nosy! The garden had many different plants and shrubs, both for decoration and for food. I have fond memories of eating black currants and red currants straight off the bushes when I was a child.</p>
<p>The worker placement schemes could take DPs to far corners of the country &#8211; late 1940s editions of the newspaper &#8220;Brīvais Latvietis&#8221; (Free Latvian) mentions Latvian clubs in places such as the Yukon. But through newspapers like this, they kept in touch, found lost friends and kept the community spirit alive. Early editions of this paper are available through the website <a href="http://www.connectingcanadians.org">Connecting Canadians</a>. At some point during this time, though I&#8217;m unsure as to how it happened, my maternal grandmother came back into contact with her high school sweetheart, who had settled in the USA. They still keep up correspondence to this day.</p>
<p>After the contracts ended and DPs could move to anywhere they wanted, Latvians tended to congregate in larger cities &#8211; Toronto has the largest Latvian community in Canada, but there were also communities in Montreal, Saint Catharines, Ottawa and Hamilton. They set up Latvian Saturday schools for their children, organized singing and dancing clubs, created scout and guide troops, organized summer camps and established churches. A prevailing notion that inspired this flurry of activity right from the beginning was that Latvians in the Soviet Union would be systematically eliminated, so it was up to the exiles (&#8220;trimdinieki&#8221;) to maintain their identity, heritage and language.</p>
<p>Many of these same instutitions continue to exist today. My father and I both graduated from the same Latvian school in Toronto, which this year celebrates its 60th anniversary. The Latvian summer camp that I attended as a camper from 1993 to 1998, and as a counselor for five of the eight following years, has been operating for fifty-three years.</p>
<p>Now, since independence was regained, there has been a shift &#8211; children and grandchildren of exiles, who were born and grew up in the West, are increasingly moving to Latvia to live. Many of my childhood friends have done so, and it is my intention as well. How much of a trend this will be, and how much culture and identity is retained in the West by those who do not return, is yet to be seen.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.celmina.com/genealogy/2010/06/early-days-in-canada/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>June 14 &#8211; Day of Remembrance</title>
		<link>http://www.celmina.com/genealogy/2010/06/june-14-day-of-remembrance/</link>
		<comments>http://www.celmina.com/genealogy/2010/06/june-14-day-of-remembrance/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Jun 2010 11:55:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Antra</dc:creator>
				<category><![CDATA[family]]></category>
		<category><![CDATA[memorials]]></category>
		<category><![CDATA[latvia]]></category>
		<category><![CDATA[lithuania]]></category>
		<category><![CDATA[visits]]></category>
		<category><![CDATA[wars]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.celmina.com/genealogy/?p=285</guid>
		<description><![CDATA[<p>Sorry things have been a bit quiet here, I&#8217;ve been busy! But in a week&#8217;s time I will be concluding my day job so that I can be on my way to Latvia for the summer, and then when I return home to Canada I will be returning to school.</p>
<p>But back to the topic of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry things have been a bit quiet here, I&#8217;ve been busy! But in a week&#8217;s time I will be concluding my day job so that I can be on my way to Latvia for the summer, and then when I return home to Canada I will be returning to school.</p>
<p>But back to the topic of the post &#8211; today is June 14, which is one of the numerous days of remembrance in the Latvian calendar. This day of remembrance is for the victims of Communist terror. It is on this day because it was on June 14, 1941 that the Soviets began mass deportations of tens of thousands of Latvians, Estonians and Lithuanians to Siberia and the gulags. Another larger wave of deportations also took place in 1949.</p>
<p>None of my ancestors were deported to Siberia, but I have found numerous extended relatives in the 1949 deportation lists, particularly from the northern parishes of Vijciems and Lugaži. I also know that most of my maternal grandfather&#8217;s parents&#8217; siblings disappeared during this time, but they are not mentioned in <i>These Names Accuse</i> (a book comprised of lists of many of those deported during this time).</p>
<p>I do, however, have an ancestor who was a victim of Communist terror. He was not deported, but rather arrested in 1940 not long after the first Soviet occupation began. This was my great-grandfather <b>Arvīds Francis</b>. He was arrested because he had been a counter-intelligence agent with the Latvian political police force. I am told that most of his time was spent dealing with threats from fascist groups such as Pērkonkrusts, but he was involved in observation of Communist groups as well. He spent the late 1920s and early 1930s as the regional leader in Kuldīga, and his work was, at times, dangerous.</p>
<p>He was arrested on August 3, 1940 and imprisoned in Daugavpils. He was repeatedly interrogated and on June 16, 1941 was sentenced to execution. The sentence was carried out on June 22, 1941. He, along with three other police force members who had worked in the Liepāja area, were buried outside the prison.</p>
<p>An interrogation file was kept, and is currently stored in the Latvian State Archives (not the Latvian State Historical Archives, where I do most of my other research). I attempted to access it when I was in Latvia in December, but was told that I would need to bring proof that I was related to him, which I did not have with me at the time. My uncle was able to access it briefly (his mother is Arvids&#8217; daughter, hence the paper trail of documentation was shorter than it would be for me), but didn&#8217;t have a lot of time. He was able to tell me though that it was quite a large file, and mostly in Russian. Now I do have all of my paperwork in order, so I hope to be able to access it this time around.</p>
<p>Five years ago, I was actually in the Baltics on June 14. I was in central Vilnius (Lithuania), where I visited the Soviet Occupation Museum, and outside the walls were covered with commemorative drawings by local children and guarded by members of the Lithuanian army. Nearby was the monument to commemorate Soviet victims of terror.</p>
<p><center>
<p><img src="http://www.celmina.com/genealogy/wp-content/uploads/2010/06/0007b7td.jpg" height="600" width="450"></p>
<p><i>Monument to Soviet victims of terror, Vilnius, Lithuania. Picture taken by the author, June 14, 2005.</i></p>
<p></center></p>
<p>Other remembrance days in Latvia associated with the Second World War: March 25 (the day the 1949 deportations began), May 8 (the end of the Nazi regime in Europe and remembrance of victims of the Second World War), June 17 (the day the Soviet occupation began), July 4 (Jewish victims, the day a Rīga synagogue was burned down in 1941 with many people inside) and the first Sunday in December (another day for remembrance of victims of Communist terror). I must remember to mention each of them again as they come throughout the year.</p>
<p><b>Were any of your family members deported to Siberia in 1941? Arrested by the Soviets during the first occupation (1940-1941)? Share your family stories in comments.</b></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.celmina.com/genealogy/2010/06/june-14-day-of-remembrance/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>War Stories</title>
		<link>http://www.celmina.com/genealogy/2010/04/war-stories/</link>
		<comments>http://www.celmina.com/genealogy/2010/04/war-stories/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Apr 2010 01:54:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Antra</dc:creator>
				<category><![CDATA[Krustpils]]></category>
		<category><![CDATA[family]]></category>
		<category><![CDATA[migration]]></category>
		<category><![CDATA[carnivals]]></category>
		<category><![CDATA[emigration]]></category>
		<category><![CDATA[wars]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.celmina.com/genealogy/?p=249</guid>
		<description><![CDATA[<p>[This post is for the 28th edition of the Carnival of Central and Eastern European Genealogy, which will be hosted right here. The Carnival post will be up on Friday!]</p>
<p>Since I&#8217;m hosting this edition of the Carnival, I got to choose the topic. I chose War Stories. When I thought of this topic, I initially [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><i>[This post is for the 28th edition of the Carnival of Central and Eastern European Genealogy, which will be hosted right here. The Carnival post will be up on Friday!]</i></p>
<p>Since I&#8217;m hosting this edition of the Carnival, I got to choose the topic. I chose <b>War Stories</b>. When I thought of this topic, I initially had ideas to talk about the various experience of my family members in World War II, since this was a defining moment of my family&#8217;s history, since over the course of the war, all four of my grandparents left Latvia, spent several years in displaced persons camps, and then came to Canada.</p>
<p>However, the more I thought about it, the more I realized that I should tell a different story &#8211; the narrative of my family&#8217;s history focuses on World War II so often, it would be interesting to tell a different story for a change.</p>
<p>So instead I will talk about one branch of my family&#8217;s experience during World War I and the Russian Revolution. These stories have been told to me by my great-aunt, who is now 98 years old.</p>
<p>When World War I started, Latvia was still a part of the Russian Empire. My great-aunt was three years old, living in Krustpils, which was then part of the Vitebsk guberniya, with her parents Jūle (nee Štelmahers) and Brencis Līcītis. Because of the war front raging through Latvia, the family moved further east, and settled near Rzhev, a city approximately 200km west of Moscow.</p>
<p>The three lived with a Russian family by the surname Kislev in a manor house. The family had two daughters, Vera and Zoya. It is living here that my great-aunt learned to speak Russian, and took great pleasure in going to the local market as well as to the Orthodox church, even though the family was Lutheran. They were not the only Balts living in the area &#8211; other Latvians, Lithuanians and Estonians had also moved to the Rzhev area to avoid the war.</p>
<p>But World War I was not the only war going on at the time. This was a time of political upheaval in Russia, which eventually led to the 1917 Revolution and the beginning of the Communist era. The family was opposed to Bolshevism early &#8211; my great-aunt remembers going with her father to listen to a speech that was given by a political party leader that was opposed to Lenin and his party. After the Bolshevik victory, she also remembers her mother arguing with a Communist about &#8220;workers&#8221; and what the party would do with people who were unable to work due to age or infirmity, and his response being less than satisfactory. When the Communists came asking how much they were paying in rent to the Kislevs, they lied and said a lower price than they were actually paying. They knew that otherwise the Kislevs would have had even more of their property expropriated for being &#8220;kulaks&#8221; (affluent farmers), even though they really didn&#8217;t have very much.</p>
<p>But the defining moment that showed the family precisely where the Bolsheviks went wrong and why their family would always remain opposed to Communism was when the Communist soldiers came to the village, took the grain stores and burned them in the town square, calling them &#8220;rich peoples&#8217; food&#8221;. Instead of this grain that they had stored up, the people were given animal feed to eat.</p>
<p>World War I officially ended in 1918, but the following years were still filled with conflict in Eastern Europe, with the civil war in Russia between the various factions, as well as the wars of independence in the Baltics. While Latvia in declared independence on November 18, 1918, this wasn&#8217;t officially recognized until the early 1920s.</p>
<p>I&#8217;m not certain when exactly the family returned to Krustpils, but it would have been before the autumn of 1919, when my grandmother was born. The wars ended, and Latvia gained an independence that had been lost eight hundred years earlier.</p>
<p>In recounting this story, I&#8217;ve realized just how many of the details of this time period are a mystery to me, historically speaking &#8211; in Latvian Saturday school, we didn&#8217;t really study it. We learned about early Latvian history and the beginnings of German rule. We learned about the following periods of Swedish and Russian rule, and then about some of the Latvian writers of the late 19th century who started to inspire political movements of independence and nationalism. But we didn&#8217;t study the independence wars. We celebrated the 18th of November every year, acknowledging independence as being gained in 1918, and that from that day on people lived happily ever after until World War II broke out. The first I recall hearing about the independence wars was looking at some maps in my Latvian historical atlas that I acquired in my first year of Latvian Friday night high school, but I don&#8217;t recall ever discussing them in class.</p>
<p>So my mission for the next couple of months is to educate myself more on this time period. It was an important period of Latvian history, and it might hold the key to answering some questions about different types of access to various Latvian genealogical records. I will be sure to share my findings here!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.celmina.com/genealogy/2010/04/war-stories/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ancestor Approved Award!</title>
		<link>http://www.celmina.com/genealogy/2010/04/ancestor-approved-award/</link>
		<comments>http://www.celmina.com/genealogy/2010/04/ancestor-approved-award/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Apr 2010 00:43:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Antra</dc:creator>
				<category><![CDATA[administrative]]></category>
		<category><![CDATA[family]]></category>
		<category><![CDATA[blogging prompts]]></category>
		<category><![CDATA[latvia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.celmina.com/genealogy/?p=235</guid>
		<description><![CDATA[<p></p>
<p>The &#8220;Ancestor Approved&#8221; Award is an award in the genealogy blogger community. It was awarded to me by Joanne of Keeper of the Records. Thank you so much! It means a lot that my blog is getting noticed by other genealogy bloggers.</p>
<p>Accepting this award also means that one is asked to &#8220;list ten things you [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><center><img src="http://www.celmina.com/genealogy/wp-content/uploads/2010/04/ANCESTOR-APPROVED.jpg"></center></p>
<p>The &#8220;Ancestor Approved&#8221; Award is an award in the genealogy blogger community. It was awarded to me by Joanne of <a href="http://keeperoftherecords.blogspot.com">Keeper of the Records</a>. Thank you so much! It means a lot that my blog is getting noticed by other genealogy bloggers.</p>
<p>Accepting this award also means that one is asked to &#8220;list ten things you have learned about any of your ancestors that has surprised, humbled, or enlightened you&#8221;, as well as &#8220;pass the award along to ten other bloggers who you feel are doing their ancestors proud.&#8221;</p>
<p>So here we go!</p>
<p>
<ol>
<li>After I really got into my research, I was surprised to learn just how many resources on Latvian genealogy there really are out there. When I was younger I used to think church records were the extent of it &#8211; I was happy to learn there is much much more!</li>
<li>I am humbled by the wartime experiences of my grandparents, and frequently remind myself that if they were able to flee across a continent filled with war and chaos to find safety and security in a new land where they built successful new lives from scratch, that I can do anything I put my mind to.</li>
<li>It has been enlightening to see the historical progression of society in Latvia from rural roots to an urbanized existence &#8211; but I am still seeking to find what specifically it was that brought two of my ancestors to the &#8220;big city&#8221; (Rīga) from their homes in the rural north of the country.</li>
<li>I was surprised to discover that three of my great-grandparents were influential in their occupational fields in the inter-war period in Latvia &#8211; one as an assistant director of a division of the postal savings bank, one as a leader in the counter-intelligence agency and one as a justice of the peace and member of Parliament. The former even had an entry in the Latvian &#8220;Who&#8217;s Who&#8221;. All three were also from rural farming families.</li>
<li>It has been very enlightening to be able to read the Saeima (Latvian parliament) minutes, to learn more about my great-grandfather Augusts Lūkins&#8217; specific work and speeches that he made. Through those minutes and both his judicial and police employment files, I&#8217;ve been able to get a very complete picture of his life and career.</li>
<li>I was surprised to find out that my great-grandfather Pēteris Celmiņš, his wife Anna (nee Liepa) and their children Juris and Skaidrīte moved half a dozen times beween 1924 and 1927. All bar one of these homes were within 5km of one another. I still do not know why, since they both had steady, well-paid employment during this time.</li>
<li>I&#8217;ve learned so much from the wide variety of documents I&#8217;ve had to deal with. It has been enlightening to be able to read records not only in modern-style Latvian, but in German, Russian and old-style Latvian writing. Modern Latvian writing only came about in the 1920s, and some people continued to use the old style into the 1940s.</li>
<li>I was surprised to discover that it is possible to find distant relatives through the Internet, even for such a small ethnic group as Latvians. In the past couple of months, I&#8217;ve made contact with two distant relatives, one from each side of my family, both descendants of my great-grandparents&#8217; siblings.</li>
<li>I am constantly surprised by the wide breadth of surnames that I discover while perusing church records. Latvians may have been a primarily agrarian people, but boy, did they ever have some creativity when it came to coming up with names!</li>
<li>I am humbled by the responses that I get to my blog and my various projects, and am pleased that there are others out there who are researching their Latvian roots that have been helped by the information that I&#8217;ve provided. I never expected to get as much of a response to my blog as I have!</li>
</ol>
<p>I only have five nominations, since many of the genealogy blogs I read have already been nominated:</p>
<ul>
<li><a href="http://polishamericangenealogy.blogspot.com">Al&#8217;s Polish-American Genealogy Research</a></li>
<li><a href="http://brendadougallmerriman.blogspot.com">Brenda Dougall Merriman</a></li>
<li><a href="http://nickmgombash.blogspot.com">Nick Gombash&#8217;s Genealogy Blog</a></li>
<li><a href="http://hellenicgenealogygeek.blogspot.com">Hellenic Genealogy Geek</a></li>
<li><a href="http://blog.traceyourdutchroots.com">Trace Your Dutch Roots</a></li>
</ul>
<p>Thank you, everyone, for reading! While work has ended up taking up a lot of my time, over the past weekends I have been able to churn out some record and surname work for the Surname Project and the Record Project. Stay tuned for project updates coming in the next few days!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.celmina.com/genealogy/2010/04/ancestor-approved-award/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>International Tracing Service</title>
		<link>http://www.celmina.com/genealogy/2010/03/international-tracing-service/</link>
		<comments>http://www.celmina.com/genealogy/2010/03/international-tracing-service/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Mar 2010 03:35:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Antra</dc:creator>
				<category><![CDATA[family]]></category>
		<category><![CDATA[records]]></category>
		<category><![CDATA[resources]]></category>
		<category><![CDATA[denmark]]></category>
		<category><![CDATA[emigration]]></category>
		<category><![CDATA[germany]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.celmina.com/genealogy/?p=211</guid>
		<description><![CDATA[<p>I first read about the International Tracing Service about a year ago when searching for more information about post-World War Two Displaced Persons Camps. According to their website, their history starts in London in 1943, as a tracing bureau for people missing due to war. After the war, they continued to work to identify and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I first read about the <a href="http://www.its-arolsen.org">International Tracing Service</a> about a year ago when searching for more information about post-World War Two Displaced Persons Camps. According to their website, their history starts in London in 1943, as a tracing bureau for people missing due to war. After the war, they continued to work to identify and register displaced persons, liberated prisoners and forced labourers. They gained their current name while under the auspices of the International Refugee Organization in 1948.</p>
<p>From their website, I had been under the impression that they only held documents relating to victims of Nazi terror. However, a couple of months ago, one of my readers here informed me that they hold documents on other displaced persons as well, including Latvian DPs, and that they had been able to provide her with a lot of useful documentation.</p>
<p>So at the beginning of January, I submitted information requests for both of my grandmothers. I received a response in mid-February, wherein were full-colour copies of several documents relating to both of them, listing places they had lived, family profiles, where they wanted to go next, and so on.</p>
<p>What information did I learn? Most of the information on my maternal grandmother I had already known, but it did provide some other addresses she had lived at in Denmark. It also indicated her desire to resettle in Switzerland. For my paternal grandmother, Zenta Lūkina, I learned more &#8211; I learned that, along with her husband Juris Celmiņš and her parents Augusts and Lilija (nee Šīrs), she departed for Canada from Bremerhaven, Germany on October 13, 1948 aboard the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/USS_General_W._C._Langfitt_%28AP-151%29">USS General W. C. Langfitt</a>. Her family&#8217;s intent was to move to Canada. A &#8220;Resettlement Record&#8221; for her father, Augusts Lūkins, indicates his primary occupation as &#8220;Lawyer&#8221;, and secondary occupations of &#8220;Occupational Interviewer&#8221; and &#8220;Gardener&#8221;. I never knew that Augusts was a gardener! The family had been housed at DP Camp Noor in Eckernförde, Schleswig-Holstein, Germany.</p>
<p>These documents have, however, presented a conflict of information in terms of my maternal grandmother&#8217;s port of emigration. Here, it says that the SS Samaria departed for Canada from Cuxhaven, but her Canadian citizenship application states that this ship departed from Bremerhaven, some 40 kilometres south. In everything I&#8217;ve read about emigration via German ports, these two, while being near to each other, have always been considered separate from one another. My grandmother and great-aunt say that they departed from Hamburg, which lends itself to the Cuxhaven version, since Cuxhaven was the official port from which Hamburg&#8217;s ships sailed. But then why write Bremerhaven? Did the ship sail from Cuxhaven to Bremerhaven, and stay in port long enough for it to be considered to have departed from Bremerhaven by Canadian authorities, but officially have departed from Cuxhaven according to German authorities?</p>
<p>That mystery aside, I will be writing to the ITS again for information on my grandfathers, to fill in more pieces of my family&#8217;s post-war puzzle.</p>
<p>The service is free of charge. While it could provide information for anyone who had family members in DP camps after the war, it is of particular use to those who are just starting their research into their Latvian ancestors, and may not know where in Latvia they came from. Information cards list all of this information, which will pinpoint the necessary places in Latvia to continue the search.</p>
<p>Provide as much information as possible to make the search easier &#8211; any names, places and dates you may have. You might just be able to find the answers to the mysteries you have been seeking!</p>
<p><b>Have you written to the ITS? What kind of results did you get?</b></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.celmina.com/genealogy/2010/03/international-tracing-service/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Village of My Ancestors: Krustpils</title>
		<link>http://www.celmina.com/genealogy/2010/03/village-of-my-ancestors-krustpils/</link>
		<comments>http://www.celmina.com/genealogy/2010/03/village-of-my-ancestors-krustpils/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Mar 2010 23:22:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Antra</dc:creator>
				<category><![CDATA[Krustpils]]></category>
		<category><![CDATA[family]]></category>
		<category><![CDATA[carnivals]]></category>
		<category><![CDATA[latvia]]></category>
		<category><![CDATA[locations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.celmina.com/genealogy/?p=204</guid>
		<description><![CDATA[<p>[This post was written for the 27th edition of the Carnival of Central and Eastern European Genealogy, hosted by Al's Polish-American Genealogy Research.]</p>
<p>For this edition of the Carnival of Central and Eastern European Genealogy, I will be talking about the town of Krustpils, where both of my grandmothers lived for a time. My maternal grandmother [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><i>[This post was written for the 27th edition of the Carnival of Central and Eastern European Genealogy, hosted by <a href="http://polishamericangenealogy.blogspot.com">Al's Polish-American Genealogy Research</a>.]</i></p>
<p>For this edition of the Carnival of Central and Eastern European Genealogy, I will be talking about the town of Krustpils, where both of my grandmothers lived for a time. My maternal grandmother was born there, and lived there throughout her childhood, while my paternal grandmother, Zenta Lūkina, lived there between 1925 and 1934, while her father Augusts was the local justice of the peace.</p>
<p>Krustpils is found on the north shore of the Daugava, at a midway point between Rīga and Daugavpils. The name &#8220;Krustpils&#8221; translates to &#8220;Cross Castle&#8221;. It is first mentioned in 1237 as being a place where the Bishop of Rīga built a castle. The name came from the cross formation of the castle.</p>
<p>In the modern day, Krustpils no longer exists as an independent entity &#8211; it was amalgamated with Jēkabpils, the larger town on the south shore of the Daugava in 1962. What I find intriguing about Krustpils in this regard is that even though the two towns were across the river from one another, they spent most of history in different administrative regions. During the time of the Russian Empire, Jēkabpils was in the Kurland guberniya, while Krustpils was in the Vitebsk guberniya &#8211; the Daugava river was a powerful dividing force.</p>
<p>This becomes quite important when it comes to genealogy, since serfdom was abolished at vastly different times &#8211; in Kurland guberniya it was abolished in 1817, while in Vitebsk guberniya only in 1861. This meant surnames were acquired at a later date as well &#8211; and took even longer to appear in church records consistently. I have been able to identify my great-grandmother Jūle&#8217;s birth record in 1874, but not all records in her year have surnames. The advantage is is that I clearly know where her family got their surname &#8211; Jūle&#8217;s father Indriķis was a craftsman who made wheels and wagons, and has the surname Štelmahers &#8211; from the German &#8220;Stellmacher&#8221;, meaning &#8220;wheelwright&#8221;. Occupational surnames are not particularly common in Latvia, so I&#8217;ve lucked out here! As I&#8217;ve mentioned before, the language of a surname in Latvia has no bearing on the ethnicity of its bearer &#8211; ethnic Latvians often had surnames of German or Russian origin.</p>
<p>Krustpils has always been a multiethnic town. It was inhabited by Balts for centuries, and Germans arrived with the Rīga bishop. Russians also settled in Krustpils, as did Jews. In 1935, Krustpils&#8217; population was 53% Latvian, 35% Jewish, 12% other. For those doing Jewish research in Krustpils, <a href="http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Jekabpils/JK.html">Jewish Gen&#8217;s ShtetlLinks</a> has a variety of information, including lists of Jewish residents. During the Russo-Turkish War (1877-1878), Turkish prisoners of war were interned in Krustpils, and many remained when the war was over. My grandmother and great-aunt grew up just down the street from the local Russian Orthodox church. Across the river in Jēkabpils &#8211; named for Jakob von Kettler, a 17th century duke of Kurland &#8211; there is also a very brightly blue-painted Old Believer church. Russian Old Believers and Polish/Ukrainian Greek Catholics fled from Russian territories due to persecution in the 16th and 17th centuries, and many settled in the semi-independent Duchy of Kurland.</p>
<p><center>
<p><a href="http://www.celmina.com/genealogy/wp-content/uploads/2010/03/IMG_2181.jpg"><img src="http://www.celmina.com/genealogy/wp-content/uploads/2010/03/IMG_2181.jpg" height="400" width="533"></a></p>
<p></center><br />
<center>
<p><i>Zīlanu street, Krustpils, December 2009. Picture taken by author. Click on the image for a larger version.</i></p>
<p></center></p>
<p>In this photograph, note the abovementioned Russian Orthodox church in the background. Note also the numerous Latvian flags &#8211; this picture was taken on the first Sunday of December, which is a designated remembrance day. By law, Latvian flags must be displayed on each of the eleven remembrance days, five of which, including this one, also require black ribbons of mourning tied alongside the flag.</i></p>
<p>Today, the town of Jēkabpils has approximately 29,000 inhabitants. Most refer to the area solely as Jēkabpils, since Jēkabpils was larger, but the train station, as it is on the Krustpils side of the river, is still the Krustpils railway station. There is a small cemetery on the Krustpils side, but it has mostly fallen into ruin, and most burials happen on the Jēkabpils side. My great-grandparents, along with several other members of my extended family, are buried at the Jēkabpils cemetery.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.celmina.com/genealogy/2010/03/village-of-my-ancestors-krustpils/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;Fearless Females&#8221; &#8211; March 13</title>
		<link>http://www.celmina.com/genealogy/2010/03/fearless-females-march-13/</link>
		<comments>http://www.celmina.com/genealogy/2010/03/fearless-females-march-13/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Mar 2010 02:15:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Antra</dc:creator>
				<category><![CDATA[family]]></category>
		<category><![CDATA[migration]]></category>
		<category><![CDATA[blogging prompts]]></category>
		<category><![CDATA[denmark]]></category>
		<category><![CDATA[latvia]]></category>
		<category><![CDATA[women]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.celmina.com/genealogy/?p=201</guid>
		<description><![CDATA[<p>I know this was yesterday&#8217;s blogging prompt, but I don&#8217;t have much to say in terms of my female ancestors and newsmaking, since it was my male ancestors who were the newsmakers, but I do on moments of strength.</p>
<p>Today&#8217;s prompt: Share a story where a female ancestor showed courage or strength in a difficult situation.</p>
<p>When [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I know this was yesterday&#8217;s blogging prompt, but I don&#8217;t have much to say in terms of my female ancestors and newsmaking, since it was my male ancestors who were the newsmakers, but I do on moments of strength.</p>
<p><b>Today&#8217;s prompt:</b> <i>Share a story where a female ancestor showed courage or strength in a difficult situation.</i></p>
<p>When she was twenty-five years old &#8211; the same age that I am now &#8211; my grandmother, along with her elder sister, left Latvia in the midst of the Second World War. The war was nearing its end, and it was clear that the Soviets would be victorious. Having experienced the first Soviet occupation from 1940 to 1941, they had no desire to experience it again.</p>
<p>They were nurses with the Red Cross, having initially worked in the hospital in Rīga, and then traveling across Europe. Their journey took them across Europe by many methods, including trains and boats. They were on one of the last ships out of Gdansk, where bombardments were happening regularly and numerous boats were lost.</p>
<p>By war&#8217;s end, they found themselves in Copenhagen, Denmark. Displaced persons&#8217; accommodations over the next four years were varied &#8211; the manor house &#8220;Gurrehus&#8221; west of Helsingor, army barracks near Kastrup airport, apartments on Prags Boulevard, even temporary accommodations in Christiansborg Palace.</p>
<p>Initially, displaced persons were not meant to work in the community, but eventually these rules were relaxed. The sisters took jobs as maids in the rich community of Vedbæk, north of Copenhagen. After time, they also secured long-term positions as seamstresses at the fashion house Modepalæet on Østerbrogade in central Copenhagen. During this time, they also met the men who were to become their husbands. My grandfather was the DP leader at Gurrehus. However, they only married in Canada.</p>
<p>In 1949, the opportunity came to emigrate to Canada, and they took it. The sisters boarded the SS Samaria on June 30th, 1949. Documents conflict as to whether this was in Cuxhaven or in Bremerhaven &#8211; emigration documents say one, immigration documents the other. They arrived in Quebec City on July 11th, 1949. When my grandmother first set foot on Canadian soil, she was twenty-nine years old. The uncertainty of the years since the war began now over, she and her husband-to-be (who arrived in Canada a month later) were able to pursue life as it should have been before the war interrupted &#8211; building a home (literally) and having a family.</p>
<p>My grandmother is now 90 years old, and her sister is 98. I have always admired the strength and courage of these formidable women, and the bravery it took to leave their family and the only home they&#8217;d ever known to journey across a continent in the midst of war, and then onwards to a country with a new language and culture to build new lives.</p>
<p>I retraced their steps this past fall, visiting Bremerhaven, Hamburg, Copenhagen and Gdansk, and seeing the places that they told me about. I also went back to the village they grew up in and the property where they lived (only the root cellar of their home still exists, there is a new home on the property now). I visited their parents&#8217; graves. It was all an extremely moving experience.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.celmina.com/genealogy/2010/03/fearless-females-march-13/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Importance of Farm Names</title>
		<link>http://www.celmina.com/genealogy/2010/03/importance-of-farm-names/</link>
		<comments>http://www.celmina.com/genealogy/2010/03/importance-of-farm-names/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 02:44:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Antra</dc:creator>
				<category><![CDATA[Limbaži]]></category>
		<category><![CDATA[Valka]]></category>
		<category><![CDATA[family]]></category>
		<category><![CDATA[records]]></category>
		<category><![CDATA[latvia]]></category>
		<category><![CDATA[locations]]></category>
		<category><![CDATA[tips]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.celmina.com/genealogy/?p=197</guid>
		<description><![CDATA[<p>Before I went to the Latvian State Historical Archives for the first time, I didn&#8217;t pay much attention to farm names. Sure, I knew the name of the farm where one of my grandfathers grew up, but I didn&#8217;t attach a significance to it beyond an address.</p>
<p>My work in the archives showed me just how [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Before I went to the Latvian State Historical Archives for the first time, I didn&#8217;t pay much attention to farm names. Sure, I knew the name of the farm where one of my grandfathers grew up, but I didn&#8217;t attach a significance to it beyond an address.</p>
<p>My work in the archives showed me just how important these names are, and they are now what I look at first when looking at an old record.</p>
<p>So what changed? What did I learn?</p>
<p><b>Knowing farm names makes looking at a census easier and faster.</b> For rural parishes, census records for 1935 and 1941 are usually arranged alphabetically by farm name. It is a great time saver if you know the name of your ancestor&#8217;s farm.</p>
<p><b>Farm names help distinguish individuals with the same name.</b> I have encountered this in my research in Limbaži parish. I was looking through birth records to locate all of my great-grandmother&#8217;s siblings when I discovered there were at least four separate men with her father&#8217;s name &#8211; Ansis Eglītis. Since I knew the name of the farm my great-grandmother was born on, I could identify who her siblings were. I was also helped by the fact that I knew her mother&#8217;s full name &#8211; Līze Graumane &#8211; and that this was also listed. If only the mother&#8217;s first name was listed &#8211; as is common, particularly in older records &#8211; I would have been in trouble, since there were two Ansis Eglītis&#8217; who were married to women named Līze. But because I knew the farm name, I had an extra confirmation that I had the right person.</p>
<p><b>Farm names can be connected to surnames.</b> This can, sometimes, be a chicken-or-egg situation, but in most cases, farm names came first. Farm names are often based on physical characteristics of the land, and are therefore duplicated many times over throughout Latvia (and these farm names are, consequently, the roots of the most common surnames). In Vijciems parish, where my Celmiņš ancestors are from, there are three farms in a 20km radius called &#8220;Celmiņi&#8221;. As far as I&#8217;ve traced my ancestors, they lived on a farm called &#8220;Stampvēveri&#8221;. This farm is almost in the centre of the triangle formed by the three Celmiņi farms. I have a suspicion that my ancestors were originally from one of the Celmiņi farms, and then moved to Stampvēveri. Why are there so many farms called &#8220;Celmiņi&#8221; in Vijciems parish? The area is known for forestry, so it does not seem odd to me that there would be numerous farms called by the diminutive of &#8220;tree stumps&#8221;.</p>
<p><b>Knowing a farm name provides insight into another type of history &#8211; house history.</b> I have not utilized rural land books yet, but they do exist. I have utilized their urban equivalents, that list occupants and their vital information. I&#8217;m given to understand that rural land books provide more information such as farm equipment, animals owned, etc. Some of this information is also available on the 1935 census forms. Depending on its size, there may also be other families living on the farm. They will also appear on the census forms. Census forms will also indicate who is the owner of the property.</p>
<p><b>Farm names identify concrete places within parishes, which can be located on maps and visited.</b> If you are planning a research or family history trip to Latvia, having concrete locations connected to your family history to visit will make your visit more meaningful. I have only visited one of my ancestral farms thus far (it is owned by my half-uncle), but there are several more I have yet to visit. Contact the current owners ahead of time so that you can obtain permission ot explore the property. You might even happen upon a distant relative by doing so! If you explain your reasons for wanting to visit, most people will be amenable and helpful.</p>
<p><u>Farm Name Features</u></p>
<ul>
<li>Farm names almost always end in &#8220;i&#8221; &#8211; this is a plural noun ending.</li>
<li>If there are farms that were established by family members, the names could indicate connections, for example: &#8220;Jauncelmiņi&#8221; and &#8220;Veccelmiņi&#8221; (New Celmiņi and Old Celmiņi, respectively). This is not a guarantee of blood relation, however, since farms can change hands, and several families can live on one farm.</li>
<li>&#8220;Leja&#8221; means &#8220;valley&#8221; and &#8220;kalns&#8221; means &#8220;hill&#8221; &#8211; these are frequently added to the beginnings of farm names as well. It is possible that these come from related properties, or two properties that used to be one, and so on.</li>
</ul>
<p><b>Are there any farm names you are particularly curious about? Trying to place a farm on a map? Let me know and I can try to help!</b></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.celmina.com/genealogy/2010/03/importance-of-farm-names/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;Fearless Females&#8221; &#8211; March 4</title>
		<link>http://www.celmina.com/genealogy/2010/03/fearless-females-march-4/</link>
		<comments>http://www.celmina.com/genealogy/2010/03/fearless-females-march-4/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 04:41:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Antra</dc:creator>
				<category><![CDATA[Krustpils]]></category>
		<category><![CDATA[Rīga]]></category>
		<category><![CDATA[family]]></category>
		<category><![CDATA[blogging prompts]]></category>
		<category><![CDATA[photographs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.celmina.com/genealogy/?p=188</guid>
		<description><![CDATA[<p>Today&#8217;s prompt: Do you have marriage records for your grandparents or great-grandparents?  Write a post about where they were married and when.  Any family stories about the wedding day?  Post a photo too if you have one.</p>
<p>It&#8217;s a bit ironic &#8211; the ancestors that I have marriage records for are the ones [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><b>Today&#8217;s prompt:</b> <i>Do you have marriage records for your grandparents or great-grandparents?  Write a post about where they were married and when.  Any family stories about the wedding day?  Post a photo too if you have one.</i></p>
<p>It&#8217;s a bit ironic &#8211; the ancestors that I have marriage records for are the ones I don&#8217;t have photographs for, and vice versa.</p>
<p>Since everyone loves photographs, I&#8217;ll stick to talking about the marriages of the couples portrayed within them, though my knowledge of those weddings are slim.</p>
<p><img src="http://www.celmina.com/genealogy/wp-content/uploads/2010/03/celmini_kazas.jpg" height="510" width="341"></p>
<p>These are my paternal grandparents, <b>Zenta Lūkina</b> and <b>Juris Celmiņš</b>, on their wedding day. They were married in 1943 in Latvia, but I don&#8217;t know the date, or where the wedding took place, though it was most likely in Rīga. They were 20 and 23. I had always thought that they met in displaced persons camps in Germany after the war, but then I learned I was wrong. I don&#8217;t know how they met. Both of their families were relatively well-off &#8211; Zenta&#8217;s father was a justice of the peace and former Member of Parliament, while Juris&#8217; father was a bank director (though he may have been deceased by the time his son married, since he died in early 1943).</p>
<p><img src="http://www.celmina.com/genealogy/wp-content/uploads/2010/03/kazas19090001.jpg" height="429" width="621"></p>
<p>This photo is of the wedding of my great-grandparents <b>Brencis Līcītis</b> and <b>Jūle Štelmahers</b>, c. 1909. They are the couple in the middle of the second row &#8211; Brencis is to the left of Jūle (you can see barely make out the dark corsage on his jacket), and Jūle is in the white dress with the dark edges and flowers in her hair. They would have been married in Krustpils, but that is all I have in terms of details at the moment. Jūle&#8217;s parents, <b>Indriķis Štelmahers</b> and <b>Ieva Lapiņa</b> are on the left end of the same row &#8211; Indriķis is the blurred figure on the end, Ieva is the older woman in the striped dress. Brencis&#8217; brother, Krišjānis, is on the left end of the third row, just above Indriķis. Ten people in this photograph, mostly people in the top row, remain unidentified.</p>
<p>I&#8217;m not sure how Brencis and Jūle met. I only know that Brencis must have moved to Krustpils sometime before 1897 (since he appears in the 1897 All-Russia Census records for Krustpils), while Jūle was born and grew up there. They married relatively late in life for the time period &#8211; Jūle was 35, while Brencis was 43. He made harmonicas and repaired other musical instruments. His brother was allegedly a musician in Paris around the turn of the century.</p>
<p>Does anyone know about the Paris music scene of the early 20th century? Ideas on where to start to look for information about musicians from the Russian Empire in that scene? He was apparently quite well-off, though I don&#8217;t know if that was due to an inheritance of some kind or an income from music. Thanks for any tips!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.celmina.com/genealogy/2010/03/fearless-females-march-4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
