Language can be one of the biggest obstacles to tracing Latvian genealogy. However, it is not an insurmountable one. Most records follow specific patterns, and once you know what to look for in the patterns, you can easily find what you are looking for.
Most Latvian religious records are not in Latvian. They are usually in [...]
What happens when you apply the orthography of one language to a fairly unrelated language?
A right mess, that’s what.
As mentioned before, up until the 1890s most church books in Latvia were written in German. German is, as its name implies, a Germanic language. The Germanic language family also includes English, Dutch and Danish, and is [...]